User Tools

Site Tools


luke_11:16

Luke 11:16

Greek
ἕτεροι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
πειράζοντες σημεῖον ἐξ οὐρανοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός

Meaning:

* The sky * Air * Heaven or heavens

278 occurrences in the New Testament.

Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9
ἐζήτουν παρ’ αὐτοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
while others, to test him, kept seeking from him a sign from heaven.
NIV
Others tested him by asking for a sign from heaven.
NLT
Others, trying to test Jesus, demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority.
KJV
And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.

Luke 11:15 ← Luke 11:16 → Luke 11:17

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 11

luke_11/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1