User Tools

Site Tools


luke_11:19

Luke 11:19

Greek
εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐγὼ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δαιμόνια, οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
υἱοὶ ὑμῶν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τίνι ἐκβάλλουσιν; διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
αὐτοὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
κριταὶ ἔσονταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ὑμῶν.
ESV
And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
NIV
Now if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges.
NLT
And if I am empowered by Satan, what about your own exorcists? They cast out demons, too, so they will condemn you for what you have said.
KJV
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

Luke 11:18 ← Luke 11:19 → Luke 11:20

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 11

luke_11/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1