User Tools

Site Tools


luke_11:24

Luke 11:24

Greek
Ὅταν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνθρώπου, διέρχεται δι’plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μὴ εὑρίσκον, λέγει· ὑποστρέψω εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἶκόν μου ὅθεν ἐξῆλθον·
ESV
“When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, and finding none it says, 'I will return to my house from which I came.'
NIV
“When an evil spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, 'I will return to the house I left.'
NLT
“When an evil spirit leaves a person, it goes into the desert, searching for rest. But when it finds none, it says, 'I will return to the person I came from.'
KJV
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.

Luke 11:23 ← Luke 11:24 → Luke 11:25

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 11

luke_11/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1