luke_11:24
Luke 11:24
| Greek |
Ὅταν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνθρώπου, διέρχεται δι’plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μὴ εὑρίσκον, λέγει· ὑποστρέψω εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἶκόν μου ὅθεν ἐξῆλθον· |
| ESV |
“When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, and finding none it says, 'I will return to my house from which I came.'
|
| NIV |
“When an evil spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, 'I will return to the house I left.'
|
| NLT |
“When an evil spirit leaves a person, it goes into the desert, searching for rest. But when it finds none, it says, 'I will return to the person I came from.'
|
| KJV |
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.
|
Luke 11:23 ← Luke 11:24 → Luke 11:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 11
luke_11/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1
