luke_11:37
Luke 11:37
| Greek |
Ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαλῆσαι ἐρωτᾷ αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) Φαρισαῖος ὅπως ἀριστήσῃ παρ’ αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰσελθὼν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀνέπεσεν. |
| ESV |
While Jesus was speaking, a Pharisee asked him to dine with him, so he went in and reclined at table.
|
| NIV |
When Jesus had finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and reclined at the table.
|
| NLT |
As Jesus was speaking, one of the Pharisees invited him home for a meal. So he went in and took his place at the table.
|
| KJV |
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
|
Luke 11:36 ← Luke 11:37 → Luke 11:38
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 11
luke_11/37.txt · Last modified: by 127.0.0.1
