User Tools

Site Tools


luke_11:7

Luke 11:7

Greek
κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθεὶς εἴπῃ· μή μοι κόπους πάρεχε· ἤδη plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θύρα κέκλεισται, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παιδία μου μετ’ ἐμοῦ εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κοίτην εἰσίν·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
οὐ δύναμαι ἀναστὰς δοῦναί σοι.
ESV
and he will answer from within, 'Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything'?
NIV
“Then the one inside answers, 'Don't bother me. The door is already locked, and my children are with me in bed. I can't get up and give you anything.'
NLT
And suppose he calls out from his bedroom, 'Don't bother me. The door is locked for the night, and my family and I are all in bed. I can't help you.'
KJV
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

Luke 11:6 ← Luke 11:7 → Luke 11:8

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 11

luke_11/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1