luke_12:21
Luke 12:21
| Greek |
οὕτως ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θησαυρίζων αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μὴ εἰς θεὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God πλουτῶν. |
| ESV |
So is the one who lays up treasure for himself and is not rich toward God.“
|
| NIV |
“This is how it will be with anyone who stores up things for himself but is not rich toward God.”
|
| NLT |
“Yes, a person is a fool to store up earthly wealth but not have a rich relationship with God.”
|
| KJV |
So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
|
Luke 12:20 ← Luke 12:21 → Luke 12:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 12
luke_12/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1
