luke_12:47
Luke 12:47
| Greek |
ἐκεῖνος δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δοῦλος ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γνοὺς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θέλημα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίου αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μὴ ἑτοιμάσας ἢ ποιήσαςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θέλημα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δαρήσεται πολλάς· |
| ESV |
And that servant who knew his master's will but did not get ready or act according to his will, will receive a severe beating.
|
| NIV |
“That servant who knows his master's will and does not get ready or does not do what his master wants will be beaten with many blows.
|
| NLT |
“And a servant who knows what the master wants, but isn't prepared and doesn't carry out those instructions, will be severely punished.
|
| KJV |
And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
|
Luke 12:46 ← Luke 12:47 → Luke 12:48
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 12
luke_12/47.txt · Last modified: by 127.0.0.1
