luke_12:50
Luke 12:50
| Greek |
βάπτισμα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἔχω βαπτισθῆναι, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ. |
| ESV |
I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!
|
| NIV |
But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is completed!
|
| NLT |
I have a terrible baptism of suffering ahead of me, and I am under a heavy burden until it is accomplished.
|
| KJV |
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
|
Luke 12:49 ← Luke 12:50 → Luke 12:51
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 12
luke_12/50.txt · Last modified: by 127.0.0.1
