User Tools

Site Tools


luke_12:51

Luke 12:51

Greek
δοκεῖτε ὅτι εἰρήνην παρεγενόμην δοῦναι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γῇ;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ

Meaning:

* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)

Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.

It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1
οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ’ διαμερισμόν.
ESV
Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division.
NIV
Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division.
NLT
Do you think I have come to bring peace to the earth? No, I have come to divide people against each other!
KJV
Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:

Luke 12:50 ← Luke 12:51 → Luke 12:52

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 12

luke_12/51.txt · Last modified: by 127.0.0.1