luke_12:55
Luke 12:55
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὅταν νότον πνέοντα, λέγετε ὅτι καύσων ἔσται,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γίνεται.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 |
| ESV |
And when you see the south wind blowing, you say, 'There will be scorching heat,' and it happens.
|
| NIV |
And when the south wind blows, you say, 'It's going to be hot,' and it is.
|
| NLT |
When the south wind blows, you say, 'Today will be a scorcher.' And it is.
|
| KJV |
And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.
|
Luke 12:54 ← Luke 12:55 → Luke 12:56
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 12
luke_12/55.txt · Last modified: (external edit)
