User Tools

Site Tools


luke_13:12

Luke 13:12

Greek
ἰδὼν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
αὐτὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰησοῦς προσεφώνησεν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶπεν αὐτῇ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
γύναι, ἀπολέλυσαι ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀσθενείας σου,
ESV
When Jesus saw her, he called her over and said to her, “Woman, you are freed from your disability.”
NIV
When Jesus saw her, he called her forward and said to her, “Woman, you are set free from your infirmity.”
NLT
When Jesus saw her, he called her over and said, “Dear woman, you are healed of your sickness!”
KJV
And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.

Luke 13:11 ← Luke 13:12 → Luke 13:13

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 13

luke_13/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1