User Tools

Site Tools


luke_14:20

Luke 14:20

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἕτερος εἶπεν· γυναῖκα ἔγημα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
οὐ δύναμαι ἐλθεῖν.
ESV
And another said, 'I have married a wife, and therefore I cannot come.'
NIV
“Still another said, 'I just got married, so I can't come.'
NLT
Another said, 'I now have a wife, so I can't come.'
KJV
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.

Luke 14:19 ← Luke 14:20 → Luke 14:21

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 14

luke_14/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1