User Tools

Site Tools


luke_14:34

Luke 14:34

Greek
Καλὸν οὖν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἅλα· ἐὰν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἅλα μωρανθῇ, ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τίνι ἀρτυθήσεται;
ESV
“Salt is good, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored?
NIV
“Salt is good, but if it loses its saltiness, how can it be made salty again?
NLT
“Salt is good for seasoning. But if it loses its flavor, how do you make it salty again?
KJV
Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?

Luke 14:33 ← Luke 14:34 → Luke 14:35

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 14

luke_14/34.txt · Last modified: by 127.0.0.1