luke_14:4
Luke 14:4
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπέλυσεν. |
| ESV |
But they remained silent. Then he took him and healed him and sent him away.
|
| NIV |
But they remained silent. So taking hold of the man, he healed him and sent him away.
|
| NLT |
When they refused to answer, Jesus touched the sick man and healed him and sent him away.
|
| KJV |
And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go;
|
Luke 14:3 ← Luke 14:4 → Luke 14:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 14
luke_14/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
