User Tools

Site Tools


luke_14:8

Luke 14:8

Greek
ὅταν κληθῇς ὑπό τινος εἰς γάμους, μὴ κατακλιθῇς εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρωτοκλισίαν, μήποτε ἐντιμότερός σου plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
κεκλημένος ὑπ’ αὐτοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
“When you are invited by someone to a wedding feast, do not sit down in a place of honor, lest someone more distinguished than you be invited by him,
NIV
“When someone invites you to a wedding feast, do not take the place of honor, for a person more distinguished than you may have been invited.
NLT
“When you are invited to a wedding feast, don't sit in the seat of honor. What if someone who is more distinguished than you has also been invited?
KJV
When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;

Luke 14:7 ← Luke 14:8 → Luke 14:9

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 14

luke_14/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1