User Tools

Site Tools


luke_16:25:greek

εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
Ἀβραάμ· τέκνον, μνήσθητι ὅτι ἀπέλαβες τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀγαθά σου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ζωῇ σου, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Λάζαρος ὁμοίως τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κακά· νῦν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ὧδε παρακαλεῖται, σὺ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ὀδυνᾶσαι.

luke_16/25/greek.txt · Last modified: (external edit)