luke_19:33
Luke 19:33
| Greek |
λυόντων δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πῶλον εἶπαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κύριοι αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… αὐτούς·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τί λύετε τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πῶλον; |
| ESV |
And as they were untying the colt, its owners said to them, “Why are you untying the colt?”
|
| NIV |
As they were untying the colt, its owners asked them, “Why are you untying the colt?”
|
| NLT |
And sure enough, as they were untying it, the owners asked them, “Why are you untying that colt?”
|
| KJV |
And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
|
Luke 19:32 ← Luke 19:33 → Luke 19:34
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 19
luke_19/33.txt · Last modified: by 127.0.0.1
