luke_19:40
Luke 19:40
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀποκριθεὶς εἶπεν· λέγω ὑμῖν, ὅτι ἐὰν οὗτοιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 σιωπήσουσιν, οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λίθοι κράξουσιν. |
| ESV |
He answered, “I tell you, if these were silent, the very stones would cry out.”
|
| NIV |
“I tell you,” he replied, “if they keep quiet, the stones will cry out.”
|
| NLT |
He replied, “If they kept quiet, the stones along the road would burst into cheers!”
|
| KJV |
And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
|
Luke 19:39 ← Luke 19:40 → Luke 19:41
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 19
luke_19/40.txt · Last modified: by 127.0.0.1
