User Tools

Site Tools


luke_2:26

Luke 2:26

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πνεύματος τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἁγίου, μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν ἂν ἴδῃ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Χριστὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός

Christ means “anointed one”

The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ)

Noun, masculine.
κυρίου.
ESV
And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.
NIV
It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ.
NLT
and had revealed to him that he would not die until he had seen the Lord's Messiah.
KJV
And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.

Luke 2:25 ← Luke 2:26 → Luke 2:27

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 2

luke_2/26.txt · Last modified: (external edit)