luke_2:45
Luke 2:45
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μὴ εὑρόντες ὑπέστρεψαν εἰς Ἱερουσαλὴμ ἀναζητοῦντες αὐτόν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
and when they did not find him, they returned to Jerusalem, searching for him.
|
| NIV |
When they did not find him, they went back to Jerusalem to look for him.
|
| NLT |
When they couldn't find him, they went back to Jerusalem to search for him there.
|
| KJV |
And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.
|
Luke 2:44 ← Luke 2:45 → Luke 2:46
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 2
luke_2/45.txt · Last modified: by 127.0.0.1
