User Tools

Site Tools


luke_2:5

Luke 2:5

Greek
ἀπογράψασθαι σὺν Μαριὰμ τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐμνηστευμένῃ αὐτῷ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
οὔσῃplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐγκύῳ.
ESV
to be registered with Mary, his betrothed, who was with child.
NIV
He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child.
NLT
He took with him Mary, his fianc�e, who was now obviously pregnant.
KJV
To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

Luke 2:4 ← Luke 2:5 → Luke 2:6

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 2

luke_2/5.txt · Last modified: (external edit)