luke_20:11
Luke 20:11
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσέθετο ἕτερον πέμψαι δοῦλον· οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. κἀκεῖνον δείραντες καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀτιμάσαντες ἐξαπέστειλαν κενόν. |
| ESV |
And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
|
| NIV |
He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.
|
| NLT |
So the owner sent another servant, but they also insulted him, beat him up, and sent him away empty-handed.
|
| KJV |
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
|
Luke 20:10 ← Luke 20:11 → Luke 20:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 20
luke_20/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
