luke_20:26
Luke 20:26
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἴσχυσαν ἐπιλαβέσθαι αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ῥήματος ἐναντίον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαοῦ, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” θαυμάσαντες ἐπὶ τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀποκρίσει αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐσίγησαν. |
| ESV |
And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent.
|
| NIV |
They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent.
|
| NLT |
So they failed to trap him by what he said in front of the people. Instead, they were amazed by his answer, and they became silent.
|
| KJV |
And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
|
Luke 20:25 ← Luke 20:26 → Luke 20:27
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 20
luke_20/26.txt · Last modified: by 127.0.0.1
