luke_20:38
Luke 20:38
| Greek |
θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων· πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 γὰρ αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ζῶσιν. |
| ESV |
Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him.“
|
| NIV |
He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive.“
|
| NLT |
So he is the God of the living, not the dead, for they are all alive to him.“
|
| KJV |
For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.
|
Luke 20:37 ← Luke 20:38 → Luke 20:39
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 20
luke_20/38.txt · Last modified: by 127.0.0.1
