luke_23:24
Luke 23:24
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Πειλᾶτος ἐπέκρινεν γενέσθαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ αἴτημα αὐτῶν·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
So Pilate decided that their demand should be granted.
|
| NIV |
So Pilate decided to grant their demand.
|
| NLT |
So Pilate sentenced Jesus to die as they demanded.
|
| KJV |
And Pilate gave sentence that it should be as they required.
|
Luke 23:23 ← Luke 23:24 → Luke 23:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 23
luke_23/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1
