User Tools

Site Tools


luke_23:36

Luke 23:36

Greek
ἐνέπαιξαν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
στρατιῶται προσερχόμενοι, ὄξος προσφέροντες αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine
NIV
The soldiers also came up and mocked him. They offered him wine vinegar
NLT
The soldiers mocked him, too, by offering him a drink of sour wine.
KJV
And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,

Luke 23:35 ← Luke 23:36 → Luke 23:37

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 23

luke_23/36.txt · Last modified: by 127.0.0.1