luke_24:41
Luke 24:41
| Greek |
ἔτι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀπιστούντων αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χαρᾶς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε; |
| ESV |
And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?”
|
| NIV |
And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, “Do you have anything here to eat?”
|
| NLT |
Still they stood there in disbelief, filled with joy and wonder. Then he asked them, “Do you have anything here to eat?”
|
| KJV |
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
|
Luke 24:40 ← Luke 24:41 → Luke 24:42
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 24
luke_24/41.txt · Last modified: by 127.0.0.1
