User Tools

Site Tools


luke_24:41

Luke 24:41

Greek
ἔτι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀπιστούντων αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χαρᾶς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε;
ESV
And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?”
NIV
And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, “Do you have anything here to eat?”
NLT
Still they stood there in disbelief, filled with joy and wonder. Then he asked them, “Do you have anything here to eat?”
KJV
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?

Luke 24:40 ← Luke 24:41 → Luke 24:42

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 24

luke_24/41.txt · Last modified: by 127.0.0.1