User Tools

Site Tools


luke_24:42

Luke 24:42

Greek
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐπέδωκαν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος·
ESV
They gave him a piece of broiled fish,
NIV
They gave him a piece of broiled fish,
NLT
They gave him a piece of broiled fish,
KJV
And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.

Luke 24:41 ← Luke 24:42 → Luke 24:43

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 24

luke_24/42.txt · Last modified: by 127.0.0.1