User Tools

Site Tools


luke_24:49

Luke 24:49

Greek
κἀγὼ ἐξαποστέλλω τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐπαγγελίαν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πατρός μου ἐφ’ ὑμᾶς· ὑμεῖς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
καθίσατε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πόλει ἕως οὗ ἐνδύσησθε ἐξ ὕψους δύναμιν.
ESV
And behold, I am sending the promise of my Father upon you. But stay in the city until you are clothed with power from on high.“
NIV
I am going to send you what my Father has promised; but stay in the city until you have been clothed with power from on high.“
NLT
“And now I will send the Holy Spirit, just as my Father promised. But stay here in the city until the Holy Spirit comes and fills you with power from heaven.”
KJV
And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.

Luke 24:48 ← Luke 24:49 → Luke 24:50

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 24

luke_24/49.txt · Last modified: by 127.0.0.1