luke_4:11
Luke 4:11
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὅτι ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε, μήποτε προσκόψῃς πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… λίθον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόδα σου. |
| ESV |
and “'On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.'”
|
| NIV |
they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.'“
|
| NLT |
And they will hold you up with their hands so you won't even hurt your foot on a stone.' “
|
| KJV |
And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
|
Luke 4:10 ← Luke 4:11 → Luke 4:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 4
luke_4/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
