User Tools

Site Tools


luke_4:37

Luke 4:37

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἰς πάνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
τόπον τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
περιχώρου.
ESV
And reports about him went out into every place in the surrounding region.
NIV
And the news about him spread throughout the surrounding area.
NLT
The news about Jesus spread through every village in the entire region.
KJV
And the fame of him went out into every place of the country round about.

Luke 4:36 ← Luke 4:37 → Luke 4:38

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 4

luke_4/37.txt · Last modified: by 127.0.0.1