User Tools

Site Tools


luke_5:2

Luke 5:2

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἴδεν δύο πλοιάρια ἑστῶτα παρὰ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λίμνην· οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἁλεεῖς ἀπ’ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἀποβάντες ἔπλυναν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δίκτυα.
ESV
and he saw two boats by the lake, but the fishermen had gone out of them and were washing their nets.
NIV
he saw at the water's edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets.
NLT
He noticed two empty boats at the water's edge, for the fishermen had left them and were washing their nets.
KJV
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.

Luke 5:1 ← Luke 5:2 → Luke 5:3

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 5

luke_5/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1