luke_6:32
Luke 6:32
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἰ ἀγαπᾶτε τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγαπῶντας ὑμᾶς, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γὰρ οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτωλοὶ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγαπῶντας αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀγαπῶσιν. |
| ESV |
“If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them.
|
| NIV |
“If you love those who love you, what credit is that to you? Even 'sinners' love those who love them.
|
| NLT |
“If you love only those who love you, why should you get credit for that? Even sinners love those who love them!
|
| KJV |
For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.
|
Luke 6:31 ← Luke 6:32 → Luke 6:33
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 6
luke_6/32.txt · Last modified: by 127.0.0.1
