luke_6:46
Luke 6:46
| Greek |
Τί δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. με καλεῖτε, κύριε κύριε, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐ ποιεῖτεplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form ἃ λέγω; |
| ESV |
“Why do you call me 'Lord, Lord,' and not do what I tell you?
|
| NIV |
“Why do you call me, 'Lord, Lord,' and do not do what I say?
|
| NLT |
“So why do you keep calling me 'Lord, Lord!' when you don't do what I say?
|
| KJV |
And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
|
Luke 6:45 ← Luke 6:46 → Luke 6:47
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 6
luke_6/46.txt · Last modified: by 127.0.0.1
