User Tools

Site Tools


luke_6:8

Luke 6:8

Greek
αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ᾔδει τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
διαλογισμοὺς αὐτῶν·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνδρὶ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ξηρὰν ἔχοντι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χεῖρα· ἔγειρε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
στῆθι εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μέσον. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀναστὰς ἔστη.
ESV
But he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here.” And he rose and stood there.
NIV
But Jesus knew what they were thinking and said to the man with the shriveled hand, “Get up and stand in front of everyone.” So he got up and stood there.
NLT
But Jesus knew their thoughts. He said to the man with the deformed hand, “Come and stand in front of everyone.” So the man came forward.
KJV
But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth.

Luke 6:7 ← Luke 6:8 → Luke 6:9

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 6

luke_6/8.txt · Last modified: (external edit)