luke_7:14
Luke 7:14
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσελθὼν ἥψατο τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σοροῦ, οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. βαστάζοντες ἔστησαν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν· νεανίσκε, σοὶ λέγω, ἐγέρθητι. |
| ESV |
Then he came up and touched the bier, and the bearers stood still. And he said, “Young man, I say to you, arise.”
|
| NIV |
Then he went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. He said, “Young man, I say to you, get up!”
|
| NLT |
Then he walked over to the coffin and touched it, and the bearers stopped. “Young man,” he said, “I tell you, get up.”
|
| KJV |
And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.
|
Luke 7:13 ← Luke 7:14 → Luke 7:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 7
luke_7/14.txt · Last modified: (external edit)
