luke_7:23
Luke 7:23
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μακάριός ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἐμοί. |
| ESV |
And blessed is the one who is not offended by me.“
|
| NIV |
Blessed is the man who does not fall away on account of me.“
|
| NLT |
And tell him, 'God blesses those who do not turn away because of me. ' “
|
| KJV |
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
|
Luke 7:22 ← Luke 7:23 → Luke 7:24
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 7
luke_7/23.txt · Last modified: by 127.0.0.1
