luke_7:3
Luke 7:3
| Greek |
ἀκούσας δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. περὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰησοῦ ἀπέστειλεν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πρεσβυτέρους τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰουδαίων, ἐρωτῶν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὅπως ἐλθὼν διασώσῃ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δοῦλον αὐτοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
When the centurion heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and heal his servant.
|
| NIV |
The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant.
|
| NLT |
When the officer heard about Jesus, he sent some respected Jewish elders to ask him to come and heal his slave.
|
| KJV |
And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
|
Luke 7:2 ← Luke 7:3 → Luke 7:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 7
luke_7/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1
