luke_7:30
Luke 7:30
| Greek |
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Φαρισαῖοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νομικοὶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βουλὴν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς, μὴ βαπτισθέντες ὑπ’ αὐτοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.)
|
| NIV |
But the Pharisees and experts in the law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)
|
| NLT |
But the Pharisees and experts in religious law rejected God's plan for them, for they had refused John's baptism.
|
| KJV |
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
|
Luke 7:29 ← Luke 7:30 → Luke 7:31
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 7
luke_7/30.txt · Last modified: by 127.0.0.1
