luke_7:42
Luke 7:42
| Greek |
μὴ ἐχόντων αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀποδοῦναι ἀμφοτέροις ἐχαρίσατο. τίς οὖν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πλεῖον ἀγαπήσει αὐτόν;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
When they could not pay, he cancelled the debt of both. Now which of them will love him more?“
|
| NIV |
Neither of them had the money to pay him back, so he canceled the debts of both. Now which of them will love him more?“
|
| NLT |
But neither of them could repay him, so he kindly forgave them both, canceling their debts. Who do you suppose loved him more after that?“
|
| KJV |
And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?
|
Luke 7:41 ← Luke 7:42 → Luke 7:43
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 7
luke_7/42.txt · Last modified: (external edit)
