luke_7:47
Luke 7:47
| Greek |
οὗ χάριν, λέγω σοι, ἀφέωνται αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτίαι αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πολλαί, ὅτι ἠγάπησεν πολύ· ᾧ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὀλίγον ἀφίεται, ὀλίγον ἀγαπᾷ. |
| ESV |
Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven- for she loved much. But he who is forgiven little, loves little.“
|
| NIV |
Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven–for she loved much. But he who has been forgiven little loves little.“
|
| NLT |
“I tell you, her sins– and they are many– have been forgiven, so she has shown me much love. But a person who is forgiven little shows only little love.”
|
| KJV |
Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
|
Luke 7:46 ← Luke 7:47 → Luke 7:48
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 7
luke_7/47.txt · Last modified: (external edit)
