luke_7:49
Luke 7:49
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἤρξαντο οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συνανακείμενοι λέγειν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἑαυτοῖς· τίς οὗτόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐστιν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὃς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἁμαρτίας ἀφίησιν; |
| ESV |
Then those who were at table with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”
|
| NIV |
The other guests began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?”
|
| NLT |
The men at the table said among themselves, “Who is this man, that he goes around forgiving sins?”
|
| KJV |
And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
|
Luke 7:48 ← Luke 7:49 → Luke 7:50
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 7
luke_7/49.txt · Last modified: (external edit)
