luke_8:16
Luke 8:16
| Greek |
Οὐδεὶς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. λύχνον ἅψας καλύπτει αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) σκεύει ἢ ὑποκάτω κλίνης τίθησιν, ἀλλ’ ἐπὶ λυχνίας τίθησιν, ἵνα οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εἰσπορευόμενοι βλέπωσιν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φῶς. |
| ESV |
“No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light.
|
| NIV |
“No one lights a lamp and hides it in a jar or puts it under a bed. Instead, he puts it on a stand, so that those who come in can see the light.
|
| NLT |
“No one lights a lamp and then covers it with a bowl or hides it under a bed. A lamp is placed on a stand, where its light can be seen by all who enter the house.
|
| KJV |
No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light.
|
Luke 8:15 ← Luke 8:16 → Luke 8:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 8
luke_8/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
