User Tools

Site Tools


luke_8:26

Luke 8:26

Greek
Καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
κατέπλευσαν εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χώραν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Γεργεσηνῶν, ἥτις ἐστὶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἀντιπέρα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Γαλιλαίας.
ESV
Then they sailed to the country of the Gerasenes, which is opposite Galilee.
NIV
They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee.
NLT
So they arrived in the region of the Gerasenes, across the lake from Galilee.
KJV
And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.

Luke 8:25 ← Luke 8:26 → Luke 8:27

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 8

luke_8/26.txt · Last modified: by 127.0.0.1