User Tools

Site Tools


luke_8:36

Luke 8:36

Greek
ἀπήγγειλαν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἰδόντες πῶς ἐσώθη plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δαιμονισθείς.
ESV
And those who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed.
NIV
Those who had seen it told the people how the demon-possessed man had been cured.
NLT
Then those who had seen what happened told the others how the demon-possessed man had been healed.
KJV
They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.

Luke 8:35 ← Luke 8:36 → Luke 8:37

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 8

luke_8/36.txt · Last modified: (external edit)