luke_8:51
Luke 8:51
| Greek |
ἐλθὼν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν τινα σὺν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰ μὴ Πέτρον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ἰωάννην καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ἰάκωβον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατέρα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παιδὸς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μητέρα. |
| ESV |
And when he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child.
|
| NIV |
When he arrived at the house of Jairus, he did not let anyone go in with him except Peter, John and James, and the child's father and mother.
|
| NLT |
When they arrived at the house, Jesus wouldn't let anyone go in with him except Peter, John, James, and the little girl's father and mother.
|
| KJV |
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.
|
Luke 8:50 ← Luke 8:51 → Luke 8:52
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 8
luke_8/51.txt · Last modified: by 127.0.0.1
