User Tools

Site Tools


luke_9:19

Luke 9:19

Greek
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀποκριθέντες εἶπαν· Ἰωάννην τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βαπτιστήν, ἄλλοι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
Ἡλείαν, ἄλλοι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ὅτι προφήτης τις τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀρχαίων ἀνέστη.
ESV
And they answered, “John the Baptist. But others say, Elijah, and others, that one of the prophets of old has risen.”
NIV
They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, that one of the prophets of long ago has come back to life.”
NLT
“Well,” they replied, “some say John the Baptist, some say Elijah, and others say you are one of the other ancient prophets risen from the dead.”
KJV
They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.

Luke 9:18 ← Luke 9:19 → Luke 9:20

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 9

luke_9/19.txt · Last modified: (external edit)