User Tools

Site Tools


luke_9:30

Luke 9:30

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
οἵτινες ἦσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
Μωϋσῆς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Ἡλείας,
ESV
And behold, two men were talking with him, Moses and Elijah,
NIV
Two men, Moses and Elijah,
NLT
Then two men, Moses and Elijah, appeared and began talking with Jesus.
KJV
And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:

Luke 9:29 ← Luke 9:30 → Luke 9:31

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 9

luke_9/30.txt · Last modified: by 127.0.0.1