luke_9:40
Luke 9:40
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐδεήθην τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μαθητῶν σου ἵνα ἐκβάλωσιν αὐτό,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἠδυνήθησαν. |
| ESV |
And I begged your disciples to cast it out, but they could not.“
|
| NIV |
I begged your disciples to drive it out, but they could not.“
|
| NLT |
I begged your disciples to cast out the spirit, but they couldn't do it.“
|
| KJV |
And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.
|
Luke 9:39 ← Luke 9:40 → Luke 9:41
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 9
luke_9/40.txt · Last modified: (external edit)
