User Tools

Site Tools


luke_9:51

Luke 9:51

Greek
Ἐγένετοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι

greek

Meaning

* To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass

Verb.

Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
συμπληροῦσθαι τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἡμέρας τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀναλήμψεως αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρόσωπον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐστήρισεν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πορεύεσθαι εἰς Ἱερουσαλήμ,
ESV
When the days drew near for him to be taken up, he set his face to go to Jerusalem.
NIV
As the time approached for him to be taken up to heaven, Jesus resolutely set out for Jerusalem.
NLT
As the time drew near for him to ascend to heaven, Jesus resolutely set out for Jerusalem.
KJV
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

Luke 9:50 ← Luke 9:51 → Luke 9:52

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 9

luke_9/51.txt · Last modified: by 127.0.0.1